どもども 土曜日も仕事の ゼニの鬼 リクでおます(^^;
って・・・痛てぇヨっ!もっとやさしくしろ!(泣)
How much is it?
Doesn't it become a little less expensive?
多少??
不更?得便宜??
Combien est-il ?
Cela ne devient pas moins cher ?
Cuanto es?
No se hace mas barato?
Wie viel ist es?
Wird es preiswerter nicht?
Quanto e?
Non diventa piu a buon mercato?
・・・ぶっちゃけ ナンのこたぁござんせん・・・
コレやがナ♪
要は・・・『ナンボやこれ?』 『チビっと廉うならんのかこら?』って(笑)ロマンのカケタすらない エゲつなき商売人の用語で(^^;
どんだけ気取ろ~と、仕事は『ガチのケンカ』
チト前は いかにもアタマでっかちでしたリクめが、事務局で 我がゴッドファーザー 港のジンに、
『いいか?他にはナンも要らん!このワードだけを覚えとけっ!!』って厳命されました「言葉」は・・・
《 This is ridiculously expensive !》 『いいか?・・これ格安じゃん!って思ってもだ、ダメ元で、忘れずにこの言葉 《これ、めっちゃ高い!》って相手へブツけろ』と・・・。
ぶっちゃけ わたいのよな港の荒くれが、外交官にでも間違ってなったならば・・・
けっこ~な確率でもって 就任の翌日には どっかの国と【戦争勃発】でおます(笑)ま 就任なんぞゼッタイありえませんが (^^;
でもおそらくは、近代戦とは真逆の『ボコり合い中心』(^^;
思いますが「それぞれ 置かれた立場や環境で、必要とされるだけの言語は考えなくとも習得する」ものでございます はい。
でもネ・・・ココ、間違えやすいポイントでもございますが、「外国語習得のための勉学」それは けっして!無駄ではありません はい。
ナゼなら? 学んでいる分それだけ、【 日々使用する 日本語の便利さ 美しさ 】それが身にもって理解できるってことで、その意味においても充分、人生にとっての「利益」でス♪
自国の文化にはプライド持ちましょ~~♪
ひとことで申しまして、リクめ思いますには・・・『 日本語は 他人に優しい♪ 』ってホント思います。
とくに「バカ」って単語・・ 関西なら主に「アホ」ですわナ、
ホント・・・『よくぞ!この言葉を生み出してくださった!』っと、表彰したい気持ち♪
でも 一日中ネットに張り付き 「粘着」そてやがルよな連中の中には・・『相手に向かって《バカ》っていうヤツは、それ《死ね!》ってのと変わらないよね?』・・ってなこと云う・・・。
世間狭い野郎が『えっらそ~に』!!
・・・おいおい・・そ~ゆ~「短絡論」はナ、引きこもり状態で 外の社会を眺めようともしないから、ンな《くだらん》論理に帰結してしまうのだゾ ああ?
関西のワイセツ用語の筆頭格として《オメコ》って言葉がアル・・・でもナ、この《オメコ》がホントにワイセツとしての意味に当たる場合ってのは・・・
このばやいは『行為』を指すのでおます
ヒト同士が SEX行為で合体する一連の運動行為、ぶっちゃけ その状況を意味するンだわサ。
そうではないトキの《オメコ》ってのは、主に人間女性の 下腹部のイチ部分を指す、やや子供じみた《呼称》に過ぎないわけわけ。
世の「言葉狩り」の まさにくだらんとこは・・・使用、引用される「その状況」をゼンゼン考慮もせずに、ただただ《オメコ》って単語、それを必死コイて摘発し糾弾してるに過ぎない。
《バカ》=《死ね》ってする論理もイッショ!『あ?今 アナタ、ボクにバカっていいましたネ?いったよネ!それは死ねってゆ~言葉の暴力でス!!』
・・・ナンで?そのヒトが自分に対して バカってゆ~言葉をブツけた その理由とは??・・・ それマッタク考えもしない そ~ゆ~連中は(--;
(BGM は関西人カラオケのシメ定番《月の明かり》https://www.youtube.com/watch?v=QU3k_8C9s7s でおます)
「なあ・・思わへんか? 夢に見た景色がすべてウソならば、ボクらはみんな 哀れなる影法師で・・・。言葉だけ・・言葉だけでイイから、このボクを も一度信じちゃくれへんか??君の名を叫び続ける。そして・・君の右手を離さないから」
「・・・アホ・・・」
どないだ?? ぶっちゃけ このばやいの《アホ》は、単に『♪お~ま~え~はア~~ホ~かっ!?(By 横山ホットブラザース)』的な使い方とは あきらかに異なりますやロ??
とにかくにも《バカ》と《アホ》は、奥が深い・・・。なんたってネ、『その《実態をボカす》って 思いやりに満ちた表現でもアリますのぢゃヨ うむうむ。
「このデブ!」ってゆ~よりも、ぶっちゃけ・・「この肥満児!」って 言い換えの方のが、状況によっちゃ よっぽど残酷ともいえますデ・・状態をより詳細にひょうげんしているって意味ではネ。
《コジキ》ってのもそう。言い換えて《巡回採食労働者》とでも呼ぶのか ああ??
90年代、暴走した「人権運動」が、このヒトらから「職場」を奪った
バカにも それぞれ使い方での 意味合いが違います はい。
●愚かなという意味の「バカ」●学が無いという意味の「バカ」●考えが浅いという意味の「バカ」●おめでたいという意味の「バカ」●気が狂ったという意味の「バカ」等々
…職場とかで スッカリ周囲みんなに嫌われハブにされてると思い込み、寂しくロッカールームのドアを開け、電気をつけるならば・・・
そのみんなが・・満面の笑顔で『おめでと~~♪♪』って・・ サプライズの誕生パーティーを用意しててくれた。
思わず 感情がこみあげ ナニを云ってよいかもわからないまま『 ・・バカ・・・ 』どないだ?コレでも《バカ》がワルクチか?
能書きコイてねぇで 外へ出てみろ!ポケモンGOでも可(笑)
お馴染みさまの ピエロさんなぞには 釈迦に説法なのでありますが、
リクめが これまで体験してきた 色んな外国語。殊に 「英語」ってなりますとネ、ぶっちゃけ なっかなか!日本語に内包されるような、
同じ《アホ バカ》・・相手への誹謗表現に『やさしさ 思いやるココロ』はござんせんヨ~~ うむうむ(--;
ぶっちゃけ「取引」「契約」の必要性からの発生でっからネ
《 Thank you for your help. 》・・直訳ですと「手伝ってくれてどうもありがとう」なのですが・・・
でもこの言葉・・・実際のビジネスシーンでは、『わざわざ それしてくれなくても良かったのに・・はいはい!ど~もねっ!!』って・・・
要はコレを云いたいわけわけ。。。
コッチがしました せっかくの善意を 内心で有難迷惑している際などにきまって使う・・・がいこつじんには このよな、ジツに嫌味な間接表現で悪意をブツけてきやがります はい。
《 Very funny. 》・・「とてもおもしろい!」
直訳は、「とても面白い」が、これも、言い方が大切です。
でもコレも大抵、わざと、心がこもっていないような棒読みで云いやがるのが殆ど・・・
う~~ん・・この表情で『面白い♪』って言われても(--;
「はいはい、面白いですネ(呆)」という感じ。要は相『テメエのハナシ話つまらんのだ!、同じ話しを何度もすんな!』って意味が込められます。
《 As you know. 》・・東部地区 ニューヨカーかぶれの連中が好んで使いたがりますわナ。
一見「ご存知のように」ですが・・・クチを歪めながら云う場合コレは『(ふふん!)アナタならば 当然ご存知だと思いますがネっと(けっ!)』・・・
要は『今からオレさまが云う事、テメエなんぞに判る筈もネエだろがヨっ♪』って、完全に相手を誹謗した云い方。
東洋の黄色いサルでワリかったナ・・・
このよな 『おい!ワルクチ云いてぇなら ハッキリ!ブツけてこんかいこらあっ!』って、叫びだしたくなる(笑)嫌味な話法を 欧米の 自称一流バイヤーはしやがりますナ ああムカつく。。。
で、コッチもガマンして バカなフリを演じ・・・相手側の罠や引っ掛けを『騙されるフリして 倍返し』にしてやると♪
とたんに『 OH! NO~~っ!ジャッパニーズは きたないねっ!! 』ってな捨て台詞吐く つくづく「勝手な連中」・・・。
うるせえヨ このBeef cakes(ニクの塊)がヨ♪
相手に対して より強いダメージをブツけよ~ってばやいには、1つの英語の特徴ですが、
「アホ」「ヴォケ」「カス」って(^^;単語のレベルをエスカレートさせればイイってのとはチト異なり、
アホ・ヴォケ・カス連発中のリクちゃま(^^;
正直 聞いても『え?これが??』ってのが それの表現となるばやいも多くて。
・・・アレは ジツに惜しかった・・・。(--;
珍しくもリクちゃま、がいこつじん パツキンのネ~チャンに気に入られまして♪
共に仕事帰り、ロイホのカウンターで軽く飲んでましたならば、ネーチャンが潤んだ目で・・・
『 I'm in the mood. (私セックスしたい気分・・・) 』だって ちきしょ~~っ♪(^^;
だが・・・チトばっか カノジョの云います「ムード」・・その発音が あまりにネイティブってか、チトばかり南部訛りもキツくて・・・
ウッカリ!・・・それ聞き逃して・・(--;もしかして かわゆいハーフの子供が誕生するかもしんない絶好のチャンス見逃した・・(TT)
逃がしたサカナはデカかった・・・(--;
とゆ~ように、相手とかを誹謗して、怒った相手がいつ、フトコロから拳銃出してズドン!としかねない 日常リスク抱えてます国の住民は、
銃所持してる連中程ガイキチって現実・・・
同じ「ワルクチ」でも、《 That’s silly. バカだなぁ》なんてのは まだまだ友好的関係が締結されてる状態で飛び交う言語で。
「間接的話法」から 相手への誹謗はスタートし、次第に それら罵倒は《You idiot! おまえバカか》って風に エスカレートいたします はい。
scum/最低な男•fat-ass/ブタ野郎•beefcake/筋肉バカ•skunk/嫌われ者
•wimp/弱虫、情けない奴•loser/負け犬、ヘタレ•airbrain/頭からっぽ
•mother fucker/クサレ野郎 ※直訳で「母親とやっちゃう奴」っていう意味で、かなり罵倒する表現です。Fuckよりも強く公共の場では絶対に言ってはいけません。
だけど、R・ストーンズのミック・ジャガーは、最大のリスペクトで
ブルースギタリスト『バディ・ガイ』をこの呼称で紹介します♪
•asshole/嫌な奴 ※直接的な意味は「尻の穴」です。•son of a bitch/最低な奴
って、米「スラング(俗語)」は日本でも有名ですがだ・・・。でも、意外にもこれらは あんまし日常では使用されない単語類でしてネ。
日本人んお若い おバカさんとかは、タランティーノ映画とかに影響されて、アメリカ人とかは、のべつ ファック!ファック!なんてクチにしてるなんて思いこんでるヤツおりますが、
アレは、映画の舞台が、最底辺の地帯であるって、設定の一環なのでありまして、日常生活にあんな FUCK!なんぞ連発したなら、3秒で近所からは孤立しかねません はい。
リクめが思いますに、いっちゃん 日本語での「バカ アホ」に近しい意味合いを含む単語としては 《 So what ? 》でわにゃかろ~か?? と。
相手が言ったことに対して、「だから何?そんなのどうでもいいんじゃない?」というような冷たい意味で使いますのですがネ、
でも逆に・・・ダチとかが なんかヘマをブチかましてヘコんでル時なんぞに、この「 so what? 」=「だからなにヨ?」「どぉ~ってことねぇヨそれぐらい♪」って風に《励ましの使い方》にも十分相当いたします。
しかし・・・《けっしてクチにすべきではない 禁断の言葉》ってのも たしかに有る・・・
意外な単語ッス・・《 Mind your own business. 》コレです はい。日常でも英会話用語としてよく使われますが この単語。
売り買いの現場で コレ使うばやいは ある程度以上の「覚悟」必要となります はい。
直訳は「あなた自身のことを考えなよ」ですが、businessは仕事というより、「すべきこと」という意味合いで使われてましてネ、
上等だテメエ・・吐いた言葉も~呑み込めねぇデ・・
余計なことを言われたり、されたり、聞かれたりした時に『余計なお世話ぢゃアホっっ!!』って意味合いとなり・・
そ~なっと、もはや「和平」はあり得ない(笑)『おおっっ!!殺ったろやんケっ!かかってこんかいっっ!!』なのでして いひいひ♪
「これ」云われた日にゃ、も~ケンカしてイイと思う(←暴論でス)
言い方によって、レベルの差はありますが、嫌味な言葉なので言い方や使い方には注意が必要です。
な?? このように・・日本語としての《バカ》《アホ》なんて、『テメエのナ!コレコレここの部分が具体的にダメなんだお!!』って風ではなく、
極限までボカシた《バカ》《アホ》で表現する分だけ、より「思いやりに満ちた やさしい言葉でショ?》って意味♪
それが日本独特の おおらかさとやさしさですよネ♪
さてさてわたくし・・・さっき会社の廊下で、いちお~リク」めが預かりの、カナダから来た 若いインターンシップの野郎(がいこつじん)が・・・
『 My boss is a total moron. うちの上司はホントどうしようもないアホだ・・ 』だなんてボヤいてやがるのが聞こえて・・●●メ
今から ドツイてきますネ いひいひ♪ 日本人をナメるでない!
やいっ!がいこつじん、ガチで折るゾこら!